Именно двуязычные словари первыми связывали два языка, два народа. Настоящий словарь является базовым при изучении русскоязычным читателем татарского языка. Основой при создании данного словаря явился Татарско- русский словарь под редакцией Ф.
А. Ганиева, выходившей в нескольких изданиях (4- е издание вышло в 2. Однако, в отличие, от прежнего словаря, здесь проведены некоторые изменения. Например: абсолютизм сущ абсолютизм, пароходсущ пароход. Кроме того, из имени действия легко вычленяется основа глагола путем отбрасывания –у,- . Это имеет важное значение при изучении татарского языка как иностранного, что приобретает в последнее время особенно актуальное значение.
Татарско - русский полный учебный словарь. ПРЕДИСЛОВИЕ Около 15 000 слов. Двуязычный словарь – это основа изучения языка. Бесплатный онлайн перевод с татарского на русский и обратно, татарско - русский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами. Абзар иясе сущ в мифологии Казанских татар: дух хлева, дух двора абзар-кура сущ собир хлев и другие хозяйственные постройки абзый сущ дядя . Татарско-русский переводчик. Русско-татарский переводчик. Русско-татарский полный учебный словарь.
Обучение татарскому по Скайпу. Татарско-русский большой словарь. Татарско-русские и русско-татарские словари XIX века. Обучение татарскому по Скайпу Татарско - русский большой словарь : А
В словаре дается иллюстративный материал. Поэтому в настоящем полном учебном словаре приведены все значения слов. При изучении языка необходимо усвоение и лингвострановедческого, и культурологического аспектов. Поэтому данный словарь представляет особый интерес для изучающего татарский язык.
Глаголы приводятся в форме имени действия. Также даются сложные и составные глаголы. В полупояснительных переводах глаголов первым дается глагол несовершенного вида, в скобках – совершенного.
Слова одной части речи могут употребляться в значении другой. В подобных случаях функциональные существительные, прилагательные, наречия и т. Если заглавному татарскому многозначному слову соответствует в русском языке один перевод, то отдельные значения татарского слова в статье не выделяются. В таких случаях перед русским эквивалентом стоит помета в разн знач, при необходимости они могут иллюстрироваться примерами. Они даны под значком – # .
При этом в инфинитиве выделена основа, например: бул - ырга
В целом большинство глаголов статей выглядит так:
буйсындыру гл 1.